离境:陈德良与越南现代艺术的交织 陈德良, 5月 26, 2017 - 7月 08, 2017

展览现场图

展览现场图

Richard Streitmatter-Tran, The Think Black Line, 2017. Phonograph horns, PA loudspeakers, wire, wood and mixed media, dimension variable.

陈德良, The Gates of Hell (Cổng Địa Ngục), 2017. 铁,钢, 200 x 150 x 5 厘米。

展览现场图

Installation view

展览现场图

展览现场图

展览现场图

陈德良, Configurations in Black (After Nguyễn Phan Chánh), 2017. 绢本水彩水墨, 每幅 66 x 46 cm.

陈德良,Vital Matter,2017,未烧制陶泥、橱柜、洒水系统,208 x 75 x 75 厘米,三部分.

R. Streitmatter-Tran,Our Lady of La Vang (Đức Mẹ La Vang),2017,设色亚克力,66 x 46 厘米

R. Streitmatter-Tran,The Thin Gold Line, 2017,绢本水彩水粉,椰果壳纤维,绳长 1250 x 5 x 3 厘米;画 18 x 15 厘米

R. Streitmatter-Tran,Parallel Braids,2017,绢本水彩,黑线,30.5 x 25 厘米

R. Streitmatter-Tran,Fish Head Red,2017,绢本水彩,19 x 27 厘米

黎谱,Elegant Woman Pouring Tea,约 1930,木板裱绢本水墨水粉,61 x 45 厘米

阮潘正 (1892-1984), La Marchande de Riz, 1932. 绢本水墨水粉,64.5 x 50.5 厘米

武高谈(1908-2000), Portrait de jeune femme accoudée, 1941. 绢本水墨水粉,89.5 x 59.5 厘米

Evariste Jonchère, Moine avec femmes au bain (Monks with bathing women), 约 1934, 布本油画, 73 x 60 厘米

梁春尔 (1914-2006), Late Afternoon Chimes, 1940. 绢本水墨水粉, 45.5 x 59 厘米

武高谈 (1908 - 2000), Le Départ, 1949. 绢本水墨水粉, 93 x 145 厘米

关于

德萨画廊与艺议 (Art Agenda, S.E.A.) 诚意推出新展《离境:陈德良与越南现代艺术的交织》,展览融合了越南当代与现代经典艺术佳作,旨在追溯上世纪游走于越南与西方之间的艺术家以及他们的创作概念。展览将展出现居胡志明市的当代艺术家陈德良(Richard Streitmatter-Tran)的重要新作,并与战前及战后时期越南大师包括黎谱、黎光静、黎氏秋、梁春尔、梅忠恕、阮嘉治、阮鸿灵、阮潘正、苏玉云、郑文、武高谈及其西方导师 Évariste Jonchère 和 Victor Tardieu 一共四十幅的代表作品相互交织。展览将于5月26日开幕,展期持续至2017年7月8日。

本次展览不仅标志着这些来自越南的重要现代名作在港的首次亮相,也是陈德良在这座城市的首次大型个展。陈德良运用绢本水彩、陶泥、声音、金属和蛋糕这一系列媒介,以期望与越南第一代现代艺术家开启对话,带来新的视野。

场域特定的装置作品“Vital Matter”(作品均为2017年创作)为三个未烧制的陶泥雕塑,伫立于密封的玻璃橱柜内。 柜内装有定时洒水系统,定期向雕塑喷水。展览期间,恒定的水分将溶化陶泥并破坏雕像。 当现代越南水墨和绢本人物画作放置在一旁时,作品不仅直接向大众社会在经历时间洗礼后对美的看法提出挑战,也批判了在捕捉与保存“美”形式上的根本困难。

在画廊竖立的四个高耸的柱子,它们的顶部各系着一个扩音器和老式的留声机喇叭。 鉴于越南首都河内现仍沿用战时扬声器来进行大众宣传,作品“The Thin Black Line”用艺术的方式表现了越南战争(也称为美国战争)对文化、社会和政治方面的影响及战前战后的冲突 。实验音乐家Nhung Nguyen的氛围音乐从扬声器里扩散,重新塑造、调整了这些扬声器的功能,让它们从政治宣传的工具变成了一个对不同的越南想像的描绘。

The Gate of Hell(CổngĐịaNgục)是一扇具法国装饰艺术风格的铁门,此风格在20世纪20年代和30年代被越南采用。铁门上的文字为“École Supérieure des Beaux Arts”和“Indo Chine”,以此纪念河内于1925年至1945年期间,孕育了许多越南早期现代艺术家的一所殖民学校 。作品除了表彰学校对越南艺术的影响之外,也有力的强调了殖民主义引发的复杂性,越南语“CổngĐịaNgục”或译作“地狱之门”的字处于门的顶端,好似在警告所有通过的人。

作品“Excavation/Elevation(After Champa)”用三个蛋糕的形式出现,灵感来源于古时越南占城(公元二世纪至十九世纪)时期的寺庙。 建筑物代表遥远的过去,蛋糕隐喻了现代对越南古文化的商品化过程,就像烘焙一个美味的蛋糕, 被予以视觉欣赏后被时代吞噬。 在此次展览的语境下,作品自身质疑这是否是所有文化的命运。

另外值得一提的是,陈德良为了诠释现代艺术家阮潘正作品中的深黑色和现实主义风格,特地创作了名为“Configurations in Black (After Nguyễn Phan Chánh”的绢本水彩画作。 这个系列是陈德良第一次尝试用传统媒介创作,他自学而成的当代风格和技巧为现代名作提供了激进的语境和对话,并将其置于崭新的光芒中。

 

请按此查看更多有关陈德良的信息和展览